Friday, February 16, 2007 16:42 IST
Discounting the possibility of dubbing her much –awaited film The Namesake which releases in India on 23 March into Hindi, Mira Nair says, "It's half in Bengali and half in American English.
I don't want to flatten it all out into one language. In the case of Monsoon Wedding which we dubbed into Hindi, the linguistic leap worked. It won't work in The Namesake."
But Mira willl dub The Namesake into the South Indian languages, like Tamil. " We'll preserve the American-English. And the Bengali will be replaced by Tamil.etc"
Does this make business sense to Mira Nair? "It should to somebody. I just make successful films. Paise mere paas waapas nahin aate. But I don't mind, as long as I've the money to do what I want to do. That's my definition of success."
- Tuesday, June 25, 2019 Producer Vipul Shah to bring Shabana Azmi and Shefali Shah together for a medical-thriller
|After working in Aparna Sen's National Award-winning 15 Park Avenue, the actresses are gearing up to feature in a show that...|
- Tuesday, June 25, 2019 Ayushmann Khurrana wishes to visit the Parliament; see the first manuscript of Constitution of India
|Actor Ayushmann Khurrana has a very unique wish to fulfill before the release of his upcoming movie, Article 15. After feeling...|
- Tuesday, June 25, 2019 'Deepika Padukone is my favourite actress', says Miss India 2019 Suman Rao
|Deepika Padukone has been creating a buzz not only across Bollywood but all over the world for not just being a global icon...|
- Tuesday, June 25, 2019 Jacqueline Fernandez dazzles in a Sri-Lankan ‘Osari’ at a recent event!
|One of the most talented and beautiful actresses in Bollywood Jacqueline Fernandez never fails to grab the attention of the world...|